Projeto de tradução de artigos para o português

História do projeto

A BrazilJS foi minha primeira conferência, tanto como participante como palestrante. Quando no início do ano eu conversava com os meus amigos para comprarmos passagens e decidirmos onde iríamos ficar em Porto Alegre, eu não poderia imaginar o número de acontecimentos incríveis que estavam por vir. Só quem já foi em uma conferência do tamanho da BrazilJS sabe a efervescência de ideias e relações nesse ecossistema.

Quando eu era estagiária fui procurar aprender melhor sobre promises, li vários artigos mas ainda não me sentia confiante com o assunto, até chegar nesse artigo da Mariko Kosaka. Depois dele, toda a teoria ficou clara na minha mente, minha primeira reação foi copiar o link e mandar para todos os meus amigos, porque é raro encontrar pessoas que consigam transformar um tema abstrato em uma explicação clara e concreta se valendo de analogias e imagens.

Voltando a BrazilJS, as primeiras palestras anunciadas foram as keynotes e quando eu li o nome da Mariko não acreditei que iria assistir uma palestra dela ao vivo! Depois daquele artigo comecei a admirar muito seu trabalho e sempre buscar ler tudo que por ela foi publicado.

Enfim, chegamos ao primeiro dia do evento! Quando entrei na sala dos palestrantes e a encontrei, minha primeira reação foi contar como os artigos dela foram importantes para meu desenvolvimento como programadora, e assim surgiu uma amizade. Conversamos muito durante todo o evento, e no domingo após a conferência ela e o Jeff Lembeck da npm, Inc. convidaram meus amigos (Caique, Felipe, Vitor, Sheila e eu para um jantar.

jantar-braziljs

Nós conversamos sobre meetups, conferências, documentação e tradução. Durante a talk da Mariko ela convidou os participantes a traduzirem o seu artigo sobre compiladores e nos contou que nenhum dos seus artigos tinha tradução para português.

Por isso, começamos uma conversa sobre artigos em português e nosso argumento inicial foi que para você ser desenvolvedor é essencial aprender o inglês e assim não achávamos importante a tradução de artigos. Porém, a Mariko e o Jeff discordaram totalmente da nossa ideia, porque quando vamos aprender um novo tema já temos a abstração do código, e se o artigo está em outra língua adicionamos a abstração do idioma também. Além disso, estamos segregando desde o ínicio os ingressantes na área, porque se eles não sabem inglês não terão acesso a todo tipo de conteúdo. Nesse momento, nós percebemos que eles tinham muita razão, e mesmo o Jeff sendo americano ele defendeu fortemente a importância da tradução.

Resolvemos então que iríamos criar um repositório para traduzir artigos com conteúdo amigável para quem é entrylvl. Nessa mesma noite, ficamos até as 3:00 da manhã trabalhando em cima do artigo de promises, escolhemos ele para começar por causa do seu significado especial.

Nossa meta era ter o artigo de compiladores traduzido até a talk da Mariko em Fortaleza, assim ela não precisaria mais mostrar a versão em inglês, pois teria a versão em português. Meta cumprida, agora precisamos dobrar a meta!

Propósito do projeto

Nosso projeto tem como objetivo traduzir artigos sobre a área de desenvolvimento de software para o português. Gostaríamos muito de engajar a comunidade, aqui vão algumas maneiras de como você pode contribuir:

  1. Crie uma issue utilizando a tag sugestões-de-artigos nos contando um artigo que você gostaria de ler em português.

  2. Se você encontrar um PR aberto com um artigo sendo traduzido, nos ajude a traduzir uma seção ou nos ajude a revisar a tradução já feita.

  3. Compartilhe com os seus amigos e chame todos para contribuir.

Esperamos assim que quem ainda não saiba inglês consiga se sentir mais inserido na área, e que até use esse repositório para fazer suas primeiras contribuições ao mundo open-source ao passo que vá aperfeiçoando seu inglês.

Novos Contribuintes

Depois do lançamento do projeto, já temos contribuidores além dos fundadores, são eles: Júlio, Jimmy, Gabriel, Philip


BrazilJS é uma iniciativa NASC